Gluten ve Süt İçermeyen Şükran Günü Tarifleri

Peggy Parish’in yarattığı çocuk kitapları serisinin ilk kitabı “Amelia Bedelia”da baş karakter, temizlikçi olarak yeni bir işe başlıyor. Uzun yapılacaklar listesine geçmeden önce kolaylıkla, hatta keyifle pasta pişiriyor çünkü “iyi bir pasta yapıyor.” Daha sonra göreviyle ilgili talimatları harfiyen uyguluyor: Mobilyaların tozunu alması istendiğinde üzerine toz serpiyor.

Patronu o kadar öfkelidir ki onu kovmayı planlar ama Amelia’nın pastası hemen fikrini değiştirir. O kadar lezzetli ki kadın öfkesini unutuyor ve hatta talimat bırakma şeklini değiştirmeye yemin ediyor. (“Mobilyaların tozunu alın.”)



Şükran Günü yaklaşırken bu hikayeyi sık sık düşünüyorum. Çocukken (tamam, hatta bazen yetişkinken bile) iyi bir pasta pişirmenin her şeyi düzeltebileceğine içtenlikle inanırdım.

Yemek tek başına yaraları iyileştiremez veya geçmişteki veya mevcut gerilimleri hafifletemez, ancak özellikle Şükran Günü masasında ve özellikle diyet kısıtlamaları olan insanlar için yemek pişirirken küçük bir nezaket eylemi olabilir.

Alerjilere uyum sağlamak tartışılamaz, ancak glüteni veya süt ürünlerini yiyemeyen veya yemeyenler için yemek hazırlamak bir lütuf olabilir. Bu iki yemek (lezzetli yapışkan pirinç dolması ve balkabağı kremalı kek) misafirlerinizin onlara değer verdiğinizi hissetmelerini sağlayacaktır. Klişe olabilir ama doğrudur: O kadar lezzetlidirler ki herkes onlardan keyif alabilir.

Hiçbir şey tereyağlı ekmekten yapılan dolguyla karşılaştırılamaz. Bu yüzden onları taklit etmeye çalışmayın, en iyi niteliklerine sahip olan farklı bir dolgu yapın: çiğnenebilirlik ve zenginlik. Bazen suşi pirinci olarak da adlandırılan kısa taneli yapışkan pirinç, gluten içermez ancak hoş bir yumuşaklığa sahiptir ve Kuzey Amerika fındık ve kurutulmuş meyve dolgularında kullanılan yabani yabani pirinçten oldukça farklıdır.

Benim Çinli-Amerikalı çocukluğumda, aile reisimiz, daha geleneksel Çin usulü ördek ve tavuğun bir uyarlaması olarak hindiyi zencefilli yapışkan pirinçle doldururdu. Şef Brandon Jew, Tienlon Ho ile birlikte yazdığı Mister Jiu in Chinatown adlı kitabında Noh Mai Gai (Yapışkan Pirinçli Bıldırcın) tarifini paylaşıyor ve bunu “hindi ve dolmanın Çin’deki eşdeğeri” olarak tanımlıyor.

Nişastalı hindi garnitürüm için, pirincin nilüfer yapraklarında bütün halinde buharda pişirildiği bu yemekten ve tanelerin bırakıldığında açıkça görülebildiği başka bir Kanton yapışkan pirinç spesiyalitesi olan yau mei faan’dan ilham aldım. üstte Soba hareketleniyor. İkisinin önemli ortak noktalarından biri, pirinç tanelerini doyurucu ve hatta dolgun yapan yağlı domuz eti ve etli mantarların birleşimidir. Bir tutam zencefil eklemek yerine bir avuç dolusu ekliyorum ve ince doğranmış parçaları çıtır çıtır olana kadar cızırdatıyorum ve keskin ısı onları sıcak, hoş kokulu, çıtır parçalara dönüştürüyor.

Kürlenmiş domuz etinin dengeli tuzluluğu ve yapışkan pirincin doğal tatlılığı ile bitmiş yemek, herhangi bir Şükran Günü sosuyla iyi uyum sağlar. Ve pişirme tamamen ocakta gerçekleştiğinden, değerli fırın alanını kaplamaz.

Bu balkabaklı kremalı turta mümkün olsa da, birkaç gün önceden yapılabilir ve servis yapmadan önce üzerine krema konulabilir. Ceviz kabuğu ve hindistancevizi sütü ile doldurulmuş kabak dolgusu ile bu tatlı, iki Şükran Günü standardını birleştiriyor ve aynı zamanda glüten veya süt ürünleri yemeyenler için de uygundur. Kabarık ve girdaplı beze tepesi, çırpılmış kremanın havadarlığını sağlar ve yanık çıkıntılar, yanmış marshmallow’un lezzetli acı-tatlılığını sunar.

Öğütülmüş fındık ve yulafla kızartılan pres kabuğu, baharatlı balkabağı pudingi için hoş bir yeni temeldir. Bu, tipik bir turta hamurundan o kadar farklı ki, yemek yiyenler bunu, buğday unu olmadan kopyalanması zor olan standart pul pul kabukla karşılaştırmıyor. Eşsiz lezzetin tadını çıkaracaksınız.

En başarılı geleneksel kabuk yapıcılar bile bu ihtiyacı karşılamaya başlıyor. Alan Nugent, 15 yıl önce eşi Steve Grams ve kız kardeşi Janet Garretson’la birlikte Wisconsin’in nehir kıyısındaki bir köyde (nüfus 76) Stockholm Pie & General Store’u kurdu. Olağanüstü lapa lapa pasta kabuklarıyla tanınırlar. Bay Nugent, Bayan Garretson’un kabuk yapma tekniğini, 1970’lerin sonlarında Batı Kansas’ta bir papazın eşi olarak hizmet ederken “yaşlı bir Alman çiftçinin karısından” öğrendiğini söyledi.

Şimdi fındık kabuklu bir seçenek eklemeyi düşünüyorlar. Bay Nugent, “Glutensiz kekleri hiçbir zaman gerçekten düşünmedik” dedi. “Sadece ‘Glutensiz turtalar iğrenç, bu yüzden onları yapmayacağız’ diye düşündük.” Ancak dört yıl önce – Bayan Garretson emekli olduğu dönemde – mağaza ilk kez glutensiz turta talepleri almaya başladı. Pek çok denemenin ardından Stockholm Pie ekibi, çok sevdikleri orijinal zeminin “oldukça iyi” bir kopyasını geliştirdi. Bu sezon zaten geçen Şükran Günü’nün iki katı kadar glutensiz sipariş var.

Ve giderek artan bir şekilde bu talepler, normal kekleri de içeren siparişlerin bir parçası haline geliyor; bu da ev sahiplerinin farklı misafirlerin beslenme tercihlerini dikkate aldığını gösteriyor. İster bir pasta satın alın ister kendiniz pişirin, tüm misafirlerin yiyebileceği bir pasta sunmak yemeğe biraz Amelia Bedelia büyüsü katabilir.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir