Hollanda Milli Marşı: metin, çeviri, tarihçe

Hollanda katılıyor Almanya'da Avrupa Futbol Şampiyonası Marş yaz aylarında stadyumda ve televizyonda en az üç kez duyulacak. Şarkı ve kökenleri hakkında bilmeniz gerekenler:

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Hollanda'nın milli marşı

  • Başlık: “Het Wilhelmus”
  • Metin: bilinmiyor
  • Müzik: Adriaen Valerius
  • Resmî marş: 1932'den beri

Hollanda milli marşı: adı ve anlamı

Hollanda'nın ulusal marşı “Het Wilhelmus” (İngilizcede “Wilhelm's Song”) olarak adlandırılır ve dünyanın en eskilerinden biridir. Marş statüsünü 10 Mayıs 1932'de almış olmasına rağmen, melodisi ve sözleri 16. yüzyıldan beri mevcuttur. Sözlerin bilinen en eski baskısı 1576/1577'den kalmadır ve Göttingen'deki Aşağı Saksonya Devlet ve Üniversite Kütüphanesi'nde saklanmaktadır. Melodi Hollandalı şair Adriaen Valerius tarafından bestelenmiştir. Genellikle sadece ilk kıta söylenir ve özel günlerde altıncı kıta da söylenir.

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Eğlenceli gerçek: Hollanda milli marşı sözde bir akrostiştir. Bu, kelimelerin başlangıçlarının birbiri ardına okunarak bir isim veya cümle oluşturduğu bir şiirdir. Hollanda milli marşında isim, İspanya'ya karşı Bağımsızlık Savaşı'nda general olarak savaşan Orange-Nassau'lu I. William olarak daha iyi bilinen “WILLEM VAN NASSOV”dur.

Hollanda Milli Marşı: Orijinal metin

1. kıta:

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Wilhelmus van Nassouwe

Ben Almanım,

vatan vakfı

Ben ölümde ölü kalıyorum.

Turuncu Prenses

Ben özgürce rahatsız edilmeden,

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Hispania Kralı

Ben her zaman öyleydim

6. beyit:

Kalkanım güvenle son bulur

Bak Gij, ey Tanrım, benim ordularım,

Senin üzerine inşa etmek istiyorum

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Beni bir daha asla bırakma.

Kalabilmem için,

Salı gününüz her gün ayakta,

tiranlığı uzaklaştırmak için

Bu beni derinden yaralıyor.

Almanca çeviri

1. kıta:

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Nassaw'lı Wilhelmus

Ben Alman kanı taşıyorum.

vatana sadık

Ben ölünceye kadar kalırım;

Turuncu Prens

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Ben özgürüm ve engelsizim,

Hispania Kralı

Ben her zaman onur duydum.

6. beyit:

Kalkanım ve güvenim

Sen, ey Rabbim Tanrım,

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Daha fazlasını okuyun Reklamcılık

Sana güveneceğim,

beni bir daha asla bırakma;

ki, dindar kalabileyim,

her zaman size hizmet etmek,

tiranlığı kovmak

yüreğimi parçaladı.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir