İran'a karşı savaş söz konusu olduğunda herkes savaşın “yükselebileceğinden” korkuyor; ancak konu bir partiye veya bir darbeye geldiğinde bu arzu edilebilir. Yabancı bir kelimenin anlamındaki son değişiklik hakkında.
Geçtiğimiz günlerde, iyi kalpli teyze “Tagesschau” gençlik dili konuşmak istedi: Söz konusu kadın Union Berlin adına atılan ilk golün ardından coşkuyla kutlama yaptığında bir sözcü, “Marie-Louise Eta tırmanıyor” yorumunu yaptı. Geçmişte insanlar muhtemelen onun “çıldırdığını” söylerdi. Ancak “Tagesschau”nun hâlâ Almanya'da resmi ve geniş saygı duyulan ana haber programı olduğu günlerde, hiçbir senarist bunu Karl-Heinz Köpcke'nin ya da Dagmar Berghoff'un ağzına koymazdı.
Fiil gerilimi tırmandırmak Bu arada, ilk kez 1952'de yayınlanan “Tagesschau” ile hemen hemen aynı yaşta. Düden editör ekibi bunun “20. yüzyılın ikinci yarısında İngilizce'den geldiğini” yazıyor. tırmanmak Ödünç alındı.” Bu fiil, tarımla, hayvancılıkla ve en günlük faaliyetlerle hiçbir ilgisi olmayan neredeyse tüm İngilizce kelimeler gibi, Fransızca bir kelimeye dayanmaktadır: tırmanmak (“Merdiven kullanarak bir duvara, kaleye saldırmak”), bu da yine çok Latince ölçek (“merdiven, merdivenler”) aittir.
Fiili Almancaya ödünç alanlar için Fransız-Latin kökeni açık olmalı. Eğitici fiil sonunun gelmesi boşuna değildi -ierGenellikle Latince veya Fransızcadan gelen yabancı kelimeleri Almancalaştırmak için kullanılır.
Birinci tırmandırıldı adil durumlar ve özellikle savaşlar. Almanca fiilin kullanımına ilişkin izlenebilen en eski gazete referanslarından biri, 1968'de Vietnam Savaşı'na gönderme yapıyor: “ABD savaşı sürekli olarak tırmandırdığı için, ABD'nin de gerilimi azaltması gerekiyor.” Bunu görebilirsin gerilimi tırmandırmak hem geçişsiz olarak (“Wal Poel'in önünde: uzman ekibindeki anlaşmazlık tırmanıyor”) hem de geçişli olarak kullanılabilir. Bununla birlikte, geçişli anlama dair kanıtlar daha yeni kaynaklarda daha nadirdir. İnsanlar yalnızca eski tarz Marksizm'e bağlı kaldıkları yerlerde modası geçmiş dile sadık kalıyorlar: “Dünya Sosyalist Forumu” web sitesi, “Almanya, Rus büyükelçisini çağırıyor ve Moskova ile çatışmayı tırmandırıyor” diyor.
Anlamı zaten aynı: yoğunlaştırmak, genişletmek. Ancak dilbilgisi açısından ince bir fark vardır, “Düden”de açıklandığı gibi: “Fiilin geçişsiz kullanımında mükemmel oluşum da işe yarar. sahip olmak aynı zamanda olmakHer ne kadar varlıkla kombinasyon biraz daha yaygın olsa da.”
Ancak “Tagesschau”, birinci Bundesliga'daki bir kulübün ilk kadın teknik direktörü Marie-Louise Eta'nın “yükseleceğini” bildirdiğinde kastedilen kesinlikle bu değildi. Ve bir WELT meslektaşını, biraz daha gürültülü olabilecek daha büyük bir kutlama olan “yaz gerginliği” konusunda uyaran komşular, yakın zamanda Bundeswehr'deki bürokrasiye karşı “yükseltme işlemleri” tehdidinde bulunan Savunma Bakanı Boris Pistorius ile kesinlikle aynı anlama gelmiyordu.
“Duden”e göre, hem eğitmenin hem de partide kastettiği “çıldırmak” anlamı, “son zamanlarda”, yani “günlük konuşma dilinde ve her şeyden önce gençlik dilinde” gelişti. Bu alan, hem “Offenburg: 19 yaşındaki genç birkaç kez tırmanıyor – polis müdahale ediyor” raporunu hem de 2022 Avrupa Ligi finali öncesinde duyuru yapan Eintracht Frankfurt taraftar temsilcisinin şu açıklamasını içeriyor: “O zaman işi hallederiz – ve sonra muhtemelen bütün gece partiler ve gerginlikler yaşanır.”
Fiil bazen bu tür jargonlarda “büyük başarı elde etmek, zirveye çıkmak” anlamında da kullanılır. Mecklenburg'lu hobi müzisyeni Stefan Jürß, şehir marşının “Schwerin, çok güzel olabilirsin” başarısından memnundu: “Bunun bu kadar kızışacağını hiç düşünmemiştim.”
Yeni günlük kullanım 1970'lerde zaten hazırlanıyordu. Soyut ya da tanımlanması zor psikolojik olguları anlatan tüm fiillerde olduğu gibi, aynı zamanda byumurta artışı özellikle onu yeni fenomenlere aktarmaya yakın. Çok satan erkek yazar Volker Elis Pilgrim, 1977'deki “Özgür Adam Manifestosu”nda bazı fikirlere verilen uygunsuz tepkileri şöyle yazmıştı: “Hiçbir bireyin gerilimi tırmandırmasına gerek yok.”
Pilgrim, bütün kitaplarında geleneksel erkekliğe karşı uyarıda bulunan biriydi. Bunu görseydi ne derdi gerilimi tırmandırmak Artık futbol Almancasında kişinin kendi hassasiyetlerini tanımlamak için özellikle yaygın olarak kullanılıyor. Sadece “Tagesschau” spor muhabirleri ve Eintracht Frankfurt taraftarları arasında değil, aynı zamanda oyuncular arasında da. Milli oyuncu David Raum, Niclas Füllkrug'un 2024'te İsviçre'ye karşı eşitliği sağlayan gole dönüştürdüğü başarılı ortanın verdiği dizginsiz sevinci şöyle anlattı: “Tamamen tırmandım.”
Bir yanıt yazın