Bunlar AENA “edebi milyon”un beş finalisti

18 Mart 2026 Çarşamba 12:46

Enrique Vila-Matas, Samanta Schweblin, Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández ve Marcos Giralt. Romanlarından biri bir milyon avro değerinde; çünkü bu beş anlatıcı – iki İspanyol ve üç İspanyol Amerikalı – yakın zamanda İspanyol Havalimanları ve Hava Seyrüseferi (AENA) tarafından oluşturulan milyon dolarlık edebiyat ödülünün finalistleri.

Tartışmaya konu olan kitaplar şunlardır: Enrique Vila-Matas (Seix Barral) tarafından yazılan 'Canon de Cámara Obscura'; Samantha Schweblin'in (Seix Barral) yazdığı 'İyi Kötü'; 'Şimdi ve saatte', Héctor Abad Faciolince (Alfaguara); Nona Fernández'in (Penguin Random House) imzasını taşıyan 'Marciano' ve Marcos Giralt Torrente'nin (Anagrama) imzasını taşıyan 'İllüzyonistler'.

Jüri başkanı Rosa Montero, bu Çarşamba günü Madrid'deki La Mistral kitabevinde, kararı 8 Nisan'da Barselona'da açıklanacak olan gıpta ile bakılan ödüle aday olan isimleri ve unvanlarını açıkladı.

Pilar Adón, Luis Alberto de Cuenca, Jorge Fernández Díaz, Leila Guerriero, José Carlos Llop ve Elmer Mendoza'dan oluşan bir jüri ile birlikte ödülün ilk baskısının kazananını seçecek olan Montero, “Bu ödülü seviyorum ve umarım bariz olmayan kitapları ortaya çıkaracak şekilde gelişir” dedi.

«Kitap sektörüne para ve görünürlük kazandırılması bana harika geliyor»

Rosa Montero

jüri başkanı

Finalistler, şu ana kadar İspanyol edebiyatının en büyük bağışına sahip olan ve Nobel Edebiyat Ödülü'ne eşit olan, ekonomik açıdan Planet'e ayak uydurabilecek bir ödülün peşinde. Aradaki fark, Planeta'nın yayın dünyasından yayınlanmamış bir romanı ödüllendirirken, iş alanından AENA'nın 2025 yılı boyunca İspanyolca veya ortak resmi dillerde yayınlanan eserler arasında seçim yapmasıdır. 26 Şubat'taki sunumu yayıncılık ve kültür sektörünü karıştırdı.

Kazanan bir milyon avro alacak ve dört finalistin her biri 30.000 avro alacak. Maurici Lucena'nın başkanlığını yaptığı çoğunluk halka açık şirket, AENA'nın havalimanlarının bulunduğu şehirlerdeki okullar ve kütüphaneler için ödüllü romanların kopyalarının satın alınmasına da bir buçuk milyon avro daha yatırım yapacak.

Beş finalistin belirlenmesi için yapılan taramadan Jordi Amat, Nuria Azancot, Verónica Chiaravalli, Paula Corroto, Lara Hermoso, Anna María Iglesia, Daniel Marquínez, Antonio Martínez, Leandro Pérez de Miguel ve Karina Sainz Borgo sorumlu oldu.

Okumayı ve edebi yaratımı teşvik edin

Ödülün amacı “okumayı ve edebi yaratımı teşvik etmektir.” Gabo Vakfı ve Vargas Llosa Kürsüsü'nün desteğine sahiptir. İngilizce konuşan Booker ya da Fransızca konuşan Goncourt gibi o da yayımlanmış en iyi romanı arar ve yeni yazarlar çıkarmaz ya da eskileri onaylamaz.

“Ödül, sektör için, yayıncılar için, yazarlar için, okuyucular için sevinçten başka bir şey değil. Kitap sektörüne para ve görünürlük sağlanması bana harika geliyor,” diye kendini tebrik etti Rosa Montero. “Milyonlar ödülü baştan beri yüksek bir yere koyuyor ve şimdi ödül bir milyon düzeyinde olmalı ve bu da bir maliyet” diye kabul etti. Tüm ödüller öznel olsa da, ödülün İspanyolca dünya edebiyatı bilgisinde bir ağırlık taşımasını sağlamaya çalışmak bir arzudur.”

  • 'Camera obscura canon', Enrique Vila-Matas (İspanya)

    Kahraman, memurlardan muhalif, yerinden edilmiş bir kanon yazma fikriyle evindeki karanlık bir odada 71 kitap seçer. Her sabah bunlardan birini rastgele seçer ve Kanon'a gönderilecek bir parçayı gün ışığına çıkarır, ancak onu okumak hem hayatını hem de yazılarını etkiler.

  • 'İyi kötülük', Samanta Schweblin (Arjantin)

    Savunmasız ve son derece insani olan karakterleri, hayatlarında tuhaflığın onları dönüştürmek için ortaya çıktığı, bazılarını acının karşısında bıraktığı, diğerlerinin suçluluk veya şefkatle diyalog kurduğu ve hepsinin belirsizlikle karşı karşıya kaldığı o anda sıkışıp kalan hikayeler kitabı.

  • 'Şimdi ve saatte', Héctor Abad Faciolince (Kolombiya)

    Yazarın bizzat Ukrayna'da yaşadığı, şiddetin ve savaşın yıkıcı etkileriyle, masumların ölümüne duyulan öfkeyle, düşmeyenlerin suçluluk duygusuyla ve sersemlemiş haliyle ve tanık olduklarını anlatma konusundaki karşı konulmaz dürtüsüyle yeniden yüzleşmesine neden olan şiddetli bir olayın kroniği.

  • Nona Fernández'den 'Marciano' (Şili)

    Yazar, Şili'nin yakın tarihini anlamak için cesurca hafıza ve hayal gücünü aşar, kendisini uzay ve zamanın o kadar da net olmadığı, dünyevi sınırların ötesine geçmiş gibi görünen alanlara kaptırır. Anlatıcı, Mauricio Hernández'i hapishanede ziyaret ederek ona sorular sorar ve çalkantılı kariyerinin nasıl olduğunu anlamak için birkaç karakteri çağırır.

  • 'İlüzyonistler' Marcos Giralt Torrente (İspanya)

    Yazarın anne tarafından büyükanne ve büyükbabasının 1931 yazında Galiçya'nın bir sahil kasabasında nasıl tanıştıklarını anlatan bir hikaye ve aynı zamanda duygular, hafıza, miras bağları ve yazının kendisi üzerine bir yansıma.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir