Beş yüzden fazla yayıncının temsilcisi olan on beş dernek, bölgesel işbirliği için kalıcı bir alan ve açık, kapsayıcı ve İspanyolca, Portekizce ve diğer dillerde ifade edilen kaliteli bilime kolektif bir bağlılık için kalıcı bir alan olan İbero-Amerikan Üniversite ve Akademik Yayıncılık Konseyi'ni kurdu. … bölge.
Bugün 3 Aralık'ta FIL Guadalajara'da düzenlenen anayasa törenine SEGIB'deki İbero-Amerikan Bilgi Alanı koordinatörü ve İbero-Amerikan Üniversite Konseyi (CUIB) genel sekreteri Félix García Lausín katıldı; Mauricio Horta, Meksika'daki Brezilya Büyükelçiliği'nin kültür ataşesi; Antonio Ibáñez, İspanya Hükümeti Dışişleri, Avrupa Birliği ve İşbirliği Bakanlığı İbero-Amerika, Karayipler ve Dünyadaki İspanyollardan Sorumlu Devlet Sekreterliği'nin üye danışmanı; CLACSO'nun genel müdürü Pablo Vommaro; Pedro Ovando Vázquez, Meksika Beşeri Bilimler, Bilim, Teknoloji ve Yenilik Sekreterliği Ulusal Yayınlar Sistemi müdür yardımcısı; ve Meksika Yüksek Üniversitesi ve Kültürlerarası Eğitim genel müdürü Carlos Iván Moreno Arellano.
Aşağıda oynanmaktadır CEUA'nın kuruluş metni:
Aşağıda imzası bulunan kuruluşlar: Latin Amerika ve Karayipler Üniversite Yayıncıları Birliği (EULAC), Brasileira das Universitárias Yayıncıları Birliği (ABEU), Arjantin Ulusal Üniversite Yayıncıları Ağı (REUN), Arjantin Özel Üniversiteleri Yayıncıları Ağı (REUP), Şili Üniversite Yayıncıları Ağı (REDUCH), Ekvador Üniversite Yayıncıları Ağı (REUDE), Üniversite ve Akademik Yayıncılar Ağı Peru (EUPerú), Kolombiya Üniversite Yayıncıları Birliği (ASEUC), Kosta Rika Kamu Üniversitesi Yayıncıları Komisyonu (EDUPUC), El Salvador Akademik Yayıncıları Ağı (Exlibris), Meksika Üniversite ve Akademik Yayıncılarından oluşan Altexto Ağı (Altexto), Latin Amerika İsa Cemiyetine Emanet Edilen Üniversiteler Birliği Üniversite Yayıncıları Grubu (AUSJAL), Latin Amerika Sosyal Bilimler Konseyi (CLACSO), Bölgesel akademik ve bilimsel işbirliği çerçevesinde bir araya gelen İspanyol Üniversitesi Editörleri (UNE) ve Associação Portuguesa de Editoras do Ensino Superior (APEES), İbero-Amerikan Üniversite ve Akademik Yayıncılık Konseyi'nin (CIEUA) anayasasını resmileştirme konusunda anlaştılar.
Bu Konsey, 4 Aralık 2024 Çarşamba günü Guadalajara Uluslararası Kitap Fuarı'nda İbero-Amerika'dan beş yüzden fazla üniversite ve bilimsel yayıncı tarafından imzalanan Guadalajara Anlaşması'na devamlılık ve yapı kazandırmak amacıyla, açık, kapsayıcı ve İspanyolca ve Portekizce dillerinde ifade edilen, kaliteli bilime yönelik kolektif bağlılığın bir ifadesi olarak oluşturuldu.
CEUA bir kuruluş olarak kurulmuştur. bölgesel işbirliği için kalıcı alan için:
A. Değerlendirme, indeksleme ve küresel dağıtım sistemlerinde varlıklarını, değerlemelerini ve dolaşımlarını garanti altına almak için İspanyolca ve Portekizce'yi bilimsel diller olarak tanıtın.
B. İbero-Amerika'daki yüksek öğretim kurumlarında ve araştırma merkezlerinde üretilen bilginin açık erişimini, dilsel eşitliğini ve görünürlüğünü teşvik edin.
C. İbero-Amerikan bölgesinin dillerinde kültürel, bilimsel ve epistemolojik çeşitliliği ifade eden ortak bir akademik külliyatın oluşturulmasına yönelik çabaların dile getirilmesi.
D. Yapay zeka gibi sistemlerin, araçların ve teknolojilerin etik kullanımını içeren akademik yayıncılıkta yeniliği teşvik edin.
E. Stratejiler oluşturma ve gelişimi teşvik etme aracı olarak ulusal ve bölgesel düzeyde İber-Amerikan akademik yayıncılık sektörü üzerine araştırmaları teşvik etmek.
F. Kamuya ait bilimsel değerlendirme kuruluşları ve ajanslarıyla bağları güçlendirin ve böylece kalite standartlarının ve editoryal meşruluğun iyileştirilmesine katkıda bulunun.
G. Akademik ve bilimsel içeriğin küresel olarak tüm okuyucular için erişilebilir olmasını sağlamak için kütüphaneler ve kurumsal arşivlerin yanı sıra stratejik müttefiklerle anlaşmalar yapın.
H. Bölgedeki üniversite ve akademik yayıncıların ağları ve ulusal birliklerinin kolektif hedeflerini güçlendiren stratejik anlaşmaları teşvik etmek için ulusal ve uluslararası kurum ve kuruluşlarla muhatap olarak hareket etmek.
İlk stratejik işbirliği hatları
1. Kalite ve iyi uygulamalar. Ulusal değerlendirme kuruluşlarından kalite tanınmasını sağlamak, yükseköğretim kurumları ve araştırma merkezleri tarafından yayınlanan akademik kitap ve dergilerin bilimsel meşruiyetini güçlendirmek ve CEA-APQ mührü (Akademik Yayıncılıkta Kalite-Akademik Yayın Kalitesi) ve DPA (Akademik Prestij Bildirgesi) gibi girişimleri güçlendirmek amacıyla akademik yayıncılıkta iyi uygulamaların teşvik edilmesi.
2. İbero-Amerikan akademik ve üniversite yayınları kataloğu. Akademik ve üniversite içeriğini görünür kılmak, dağıtmak ve satmak amacıyla farklı İbero-Amerikan ulusal ağlarının ve derneklerinin kataloglarını birleştiren, küresel erişime sahip dijital yayın ekosisteminin birleştirilmesi.
3. Bağlantılı. Uzmanlaşmış tematik tablolar ve katalogların düzenlenmesi yoluyla bilgi diyaloğunu teşvik eden ve yazarlar, editörler, dağıtımcılar, kitapçılar ve okuyucular arasında sinerji yaratmayı amaçlayan bu girişimi güçlendirmek.
4. Erişimi açın. Açık erişimde bilginin dolaşımını kolaylaştıran Açık Yayınlar için Editoryal Platform (PEPA) gibi stratejilerin tasarlanması ve kolektif projelerin desteklenmesi.
5. Akademik dergiler. Elmas rotası da dahil olmak üzere süreli yayınlarda erişilebilirliği, etkili dolaşımı ve etik standartların kullanımını görünür kılmak ve garanti altına almak için İspanyolca ve Portekizce dillerinde akademik dergilerden oluşan bir İbero-Amerikan projesinin oluşturulması.
6. Akademik kitap üzerinde araştırma yapın. Stratejik bilgi üretmek, ortak analiz araçlarını benimsemek, stratejik kuruluşlar ve müttefiklerle diyalog oluşturmak ve İbero-Amerikan ülkelerinin her birinde olduğu gibi bölgede de akademik yayıncılığın etkisini ölçmek amacıyla içerik, değerlendirme ve düzenleme süreçleri, bilgi ağları, dağıtım ve pazarlama hakkında bilgi sağlayan İbero-Amerikan akademik yayıncılığına ilişkin kapsamlı çalışmanın birleştirilmesi.
7. Forumlar ve kitap fuarları. Akademik yayıncıların mesleki günlerinin ulusal ve uluslararası kitap fuarlarında ortak planlanması, katalogların QR kodlarla dağıtılması, kolektif projeleri görünür kılan ortak sloganların kullanılması gibi tanıtım stratejileri eşliğinde.
8. Ortak baskılar. Ulusal dernekler ve ağların yanı sıra İbero-Amerikan üniversite yayıncıları arasında araştırma ve yaygınlaştırma çalışmalarının ortak yayınlanmasını teşvik etmek için bir editoryal işbirliği çerçevesi ve kolektif bir veri tabanının oluşturulması.
9. Hareketlilik ve editörlük eğitimi. Eğitimi iyileştirmeyi, deneyimleri paylaşmayı ve akademik ve bilimsel yayıncılıkta iyi uygulamaları teşvik etmeyi amaçlayan editörler ve editör teknisyenleri için hareketlilik programlarının desteklenmesi.
CEUA, bu belgede beyan edilen farklı eylemlere uyumu garanti etmek için oluşturulmuş bir konseydir. Temel işlevleri, ortak proje ve stratejilerin rotasını, vizyonunu ve hedeflerini belirlemek, kararların tüm topluma fayda sağlamasını sağlamaktır. İki İber Yarımadası'ndan ve beşi Latin Amerika'dan olmak üzere yedi üyeden oluşur ve bu üyeler şu şekilde belirlenecektir: biri İspanyol Üniversite Yayıncıları Birliği (UNE) tarafından; biri Portekiz Yüksek Öğrenim Yayıncıları Birliği (APEES) tarafından; dördü Latin Amerika ve Karayipler Üniversite Yayıncıları Birliği (EULAC) ve biri Brezilya Üniversite Yayıncıları Birliği (ABEU) tarafından. Direktörler, eşit süre uzatılma imkanıyla birlikte iki yıl süreyle görev yapacak.
CEUA, ortak projelerin ve takip edilecek eylemlerin demokratik bir şekilde tartışılacağı ve üzerinde anlaşmaya varılacağı en az üç yıllık toplantılardan oluşan periyodik toplantılar düzenleyecektir. Benzer şekilde, ulusal dernekler ve üniversite yayıncıları ağları ile işbirliği içinde, üyeleri tarafından belirlenen stratejik öncelikleri ele almak için farklı eylem hatlarını koordine etmek ve uygulamaktan sorumlu çalışma komiteleri oluşturabilir.
CIEUA, İbero-Amerika'daki tüm derneklerin ve üniversite editörlerinin ulusal ağlarının ağ oluşturmasını destekleyen, sürdürülebilir kalkınmaya, bilimsel egemenliğe, çok dilliliğin tanınmasına ve bilginin demokratikleştirilmesine adanmış, İbero-Amerika'da bilimin entegrasyonu, ifade edilmesi ve yansıtılması için bir alan olarak tasarlanmıştır.
Bu yasayla imza sahibi ağlar ve dernekler, İbero-Amerikan Üniversite ve Akademik Yayıncılık Konseyi'nin kurulduğunu ilan ediyor ve bölgedeki tüm üniversite ve bilimsel yayıncıları, İspanyolca ve Portekizce dillerinde, herkes için bilime yönelik bu kolektif projeye katılmaya davet ediyor.
(Guadalajara Uluslararası Kitap Fuarı çerçevesinde Guadalajara şehrinde 3 Aralık 2025 Çarşamba günü imzalanmıştır).
– Lía Castillo Meneses. Latin Amerika ve Karayipler Üniversite Yayıncıları Birliği Başkanı (EULAC)
– María Isabel Cabrera García. İspanyol Üniversite Yayıncıları Birliği (UNE) Başkanı
– Susane Santos Barros. Kuzeydoğu Bölgesi Direktörü Associação Brasileira das Editoras Universitárias (ABEU)
– Lizbeth Alvarado Campos. Peru Üniversitesi ve Akademik Yayınevleri Başkanı (EUPerú)
– Isidora Sesnic Humeres. Şili Üniversitesi Yayıncıları Ağı Başkanı (REDUCH)
-Gustavo Solorzano Alfaro. Kosta Rika Kamu Üniversitesi Yayın Komisyonu Temsilcisi (EDUPUC)
• Francisco Montaña Ibáñez. Kolombiya Üniversite Yayıncıları Birliği Başkanı (ASEUC)
-Laura Figueroa Lizárraga. Meksika Üniversite ve Akademik Yayıncılarından oluşan Altexto Ağı Ulusal Koordinatörü (Altexto)
-Jossué Baquero Gallardo. Ekvador Üniversite Yayıncıları Ağı Başkanı (REUDE)
– Miriam Margarita Ortega Torres. Latin Amerika'daki İsa Cemiyeti'ne Emanet Edilen Üniversiteler Birliği'nin Üniversite Yayıncıları Grup Koordinatörü (AUSJAL)
– Rafael Paredes. Arjantin Özel Üniversiteleri Yayıncıları Ağı Temsilcisi (REUP)
– Javier Piccolo. Arjantin Ulusal Üniversite Yayıncıları İdari Koordinatör Ağı (REUN)
– Norma Hernández Escobar. El Salvador Üniversite Yayıncıları Ağı Başkanı (Exlibris)
• João Carlos Relvão Caetano. Portekiz Yüksek Öğrenim Editörleri Birliği (APEES) Başkanı
– María Fernanda Pampín. Temsilci Latin Amerika Sosyal Bilimler Konseyi (CLACSO)
-Belinda Ramos. Guatemala Temsilcisi
– Aimée Arvelo Genao. Dominik Cumhuriyeti Temsilcisi
– Sayri Karp Mitastein. Sekreterlik ve raportör. Editör Guadalajara Üniversitesi
– Juan Felipe Córdoba Restrepo. Sekreterlik ve raporlama Editoryal Universidad del Rosario
Etkinliğin videosu

Bir yanıt yazın