Julio Payró'ya yapılan birçok mektubundan birinde, Juan Carlos Onetti, bir kitabı hakkında yazdı, bu çizgiler hakkında yazdı: “Çok iyi yazılmayın: elbette asla akademik. Ama çok iyi taşınan bir şey. Onetti, o zaman, her zaman tüm hayatı boyunca bulamadığını söylediği metnin kendi sesini bulmasına izin vereceğini düşündü.
Geleneği ve tarzı Pol Guaschaksine, romanın yazarı Ellerinde, Paradise Burnsçok az diyebiliriz. Zaman zaman Mercè Rodoreda'nın en eski metinlerinin yankılarının yankılanabileceği bir ses rodas var, ancak genel olarak yazarın, kısmen rolü getiremeyen bir dizi sorun hissettiğini görüyoruz.
Sonuç, en çok kullanılan kaynağı karşılaştırma olan nostaljik bir metindir. “Sanki” sanki “sanki” sanki bakarken gözleri çalışmaya karar vermiş gibi “,” sanki bina onları yiyormuş gibi girmiş gibi “,” sanki binlerce yıllık evrim varmış gibi “,” sanki bir sorgu “ve” comos'un bir şekilde, “comos'un bir şekilde eklendiğini,” sanki “sanki” sanki ” Bu muhtemelen Pedro Páramo'daki Juan Rulfo'ya iyi gitti ve biz saymayı bırakıyoruz, çünkü Rita'nın bir madenci kızı. Kolonide yaşayan bir madenci kızı.
Ellerinde, Paradise Burns Kahramanları, yirmi yaşında gençlerin hepsinin yaşadıkları şehri (bir dağ madenciliği kasabası) gördükleri ve dostluk ve aşk ilişkilerini buldukları ve katılmadıkları bir tür vintage distopi. Bu, bir eve başlamak ve kitabı açan karakter Litón'a olduğu gibi ve yangınları kapatmak için evinden ayrılmaya başlayan bir cesedi terk etmekle ilgilidir.
Guasch, vatandaşı Jonah Trueba'nın en melankolik ve neredeyse sevimsiz filmlerinden bir izin aldı. Romantik Sürgünler herhangi biri Yanılsamalar (Böylece doğrudan siyah beyaz çekilen şüpheler olmayacak), ancak senaryo, bu durumda, bir ülkenin ve tüm neslin felaketinin bir fonu, özet ve ölüme mahkum olan bir fonu olarak çizilen felakettir. Hikayenin güzellik anları var, şüphe yok, ancak kullanımı bir ihtiyaçla (aralarında, keyfi bakış açısı ve sözlü zamanlar) bir roman üretmeyi bitirmiyor gibi görünmeyen kaynakları.
Belki de Pol Guasch'a dokunacağı şey, Onetti tarzında, Katalan dilini tekrar ziyaret etmek, geleneği sıkmak, bir şeyler söylemektir. Ya da belki eksiklikleri çevirmene atfedebiliriz. Ya da Rita'nın dediği gibi, bu sayfaları dolduran karakterlerden biri: “Yapılması gereken şey biraz yapmaktır, belki de başka bir dünyanın sergileme şeklidir.” Onetti şöyle derdi: Biraz büyülendi.
Ellerinde, Paradise BurnsPol Guasch. Trad. Carlos Belediye Başkanı. Anagrama, 168 sayfa.
Bir yanıt yazın