Pffatdi, Tschüss, Ade: Dili bir lehçe uygulamasıyla keşfedin

Lehçeler değişiyor. Bavyera'nın bazı bölgelerinde, birçok insan hala Güney Almanya şehirlerinin büyük şehirlerinde, yüksek Almanlara yönelik eğilimin aksine belirgin bir lehçe konuşuyor. Münih'teki Ludwig Maximilians Üniversitesi'nin (LMU) bilim adamları lehçelerin nasıl geliştiğini arıyor. Ayrıca bir uygulamaya ve insanların yardımına dayanmaktadır. Dialectal uygulamasına “Dabay” denir ve yaklaşık üç ay boyunca çevrimiçidir. Uygulamayla ilgilenen Dialectolog Filip Virgerer doktorunun, şimdiye kadar 3000 kişinin projeye katıldığını bildirdi.

Bunu dil profesörü Lars Bülow ile birlikte geliştirdi. Dabay eğlenceli ve basit bir şekilde inşa edilmiştir. “Ailede”, “Hayvanlar”, “Yemek Yemekleri”, “Gümrük ve Gümrük” veya “Deyimler” gibi 38 konu vardır. Buna ek olarak, uygulamanın uygulamaları, örneğin, diyalektal hoparlörlerin günlük yaşamda, okulda veya profesyonel yaşamda avantajları veya dezavantajları varsa bilmek ister. Çünkü ayete göre, sadece bir kelime bilgisi, telaffuz ve dilbilgisi değil, aynı zamanda katılımcıların kişisel algısıdır.

Her bir konu kompleksi hakkında yaklaşık 20 soru vardır. Yani yaklaşık 800 soru bir araya gelir: Herkese cevap vermek istiyorsanız, biraz zaman getirmelisiniz. Şimdiye kadar, özellikle 40 ila 60 arasındaki yaş grubu halkı, eski Bavyera tarafından daha fazla odaklanmıştır. Daha geniş bir resim elde etmek için bilim adamları Franconia ve Swabia'dan daha fazla katılımcı istiyorlar.

Virgerer, yüksek Alman'ın büyük bir etkisi olması bir sır değil. Bu, hareketlilik, diğer şeylerin yanı sıra, medyanın kullanımı ve değişen ortamlarla ilgilidir. Ama: “Lehçeleri görmüyorum.” Uygulama geri bildiriminin önceki değerlendirmesine göre, hala ne kadar korundukları konusunda şaşırdı. Ancak, bilim adamı kısıtlayıcı ekler, uygulama uygulamayı temsil etmiyor. İnsanların çoğunlukla lehçe konuştukları veya lehçelerle ilgilendikleri açıktır.

Niklas Hilber de bu yönü yönlendirir; Bund Bavyeral Dilinin Başkanıdır. Dabay projesi, temsili bir görüntünün Bavyera'daki lehçeyi kullanmasına izin vermeyecektir, ancak onu değerli bir araştırma projesi olarak görür. Birçok bilgi toplanacak ve her şeyden önce birçok kişi lehçe konusunun farkındadır. Ve sadece insanların lehçeyle yüzleşmesi olumludur. Yaklaşık 800 soruyu zaten cevaplamıştı.

Uygulamanın süpervizörü Bavyera'dan değil, Tyrol'dan geliyor. Avusturya'da yazılı dilin gittikçe daha fazla etkisi var, ancak lehçe lehçesi hala daha güçlü bir rol var. Önde gelen insanların az ya da çok belirgin bir lehçe konuşması yaygındır. Almanya'da çok daha az şey var diyor. Avusturya'da, lehçe kimlikte önemli bir rol oynar ve belki de Almanya'ya yakın büyük ülkede dehşete kapılmak için küçük bir rol oynar.

Bir dilbilimden Avusturya, Bavyera ve Güney Tirol onlar büyük ölçüde büyük bir dilbilim alanı. Innsbruck'u memleketinden Rosenheim veya Garmisch-Potenkirchen'e götürdüğünde, dilsel geçişler akıcıdır. “Dabay” uygulama projesi başlangıçta bir yıl boyunca oluşturulur ve LMU tarafından finanse edilir. Bavyera Bilim Akademisi'nin araştırma bursu üzerine desteği var. “Dabay” bir uygulama mağazası aracılığıyla yüklenemez. Uygulama web'e göre çalışır.


(Asla)


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir