Mutlu aileler hakkında 'Anna Karénina'

  • Yazar
    Lev Tolstoy
  • Adaptasyon
    Anna Maria Ricart Codina (Andreu Nin'in çevirisinden)
  • Adres
    Carme Portaceli
  • Dramaturji
    Carme Portaceli ve Anna Maria Ricart Codina
  • Senaryo
    Alessandro Arcangeli ve Paco Azorín
  • Soyunma odası
    Carlota Ferrer
  • Yıldırım
    Ignasi Camprodon
  • Video
    Joan Rodon
  • Hareket ve koreografi
    Ferran Carvajal
  • Müzikal kompozisyon ve ses alanı
    Jordi Collet
  • Tercümanlar
    Ariadna Gil, Miriam Moukhles, Jordi Collet, Andie Dushime, Borja Espinosa, Eduard Farelo, Bernat Quintana, Bea Segura
  • Yer
    TNC, Barselona

Tıpkı mutlu aileler gibi, 'in tüm uyarlamalarıAna Karenina'birbirlerine benzerlerdi… keşke zinayı hatırlasaydık; Onları farklı kılan şey, kahramanlarının mutsuzluğunun nasıl anlatıldığıdır. Tolstoy'un anıtsal romanı gibi klasiklerden sonucu biliyoruz. Önemli olan hikayenin odağı, her uyarlamanın altını çizdiği anlatı düzlemleri. Carme Portaceli üç saat içinde mutsuzluğun zincirlediği sekiz karakteri bir araya getiriyor: tatminsiz Ana ve kocası Alexei; Ana'nın erkek kardeşi ve Dolly'nin sadakatsiz kocası Stiva, ekonomik bağımlılık ve çocuklardan bunalıyor; Ana'nın askeri kariyerinden vazgeçen sevgilisi Vronsky; ve kendine güveni olmayan Levin ve Dolly'nin kız kardeşi Kitty'yi oluşturan çift.

Herkesin kendine göre mutsuz olduğu aile ağının güzergahını takip etmek, hiçbir yere gitmeyen gezilerin manzarasını izlemek Alessandro Arcangeli Ve Paco Azorín: Her karakterin kendi koşullarına göre seyahat ettiği dairesel bir demiryolu hattı. Ariadna Gil Ana Karénina'nın sürekli huzursuzluk içinde olduğunu doğru bir şekilde somutlaştırıyor ve Jordi Collet Terk edilmeyle yüzleşmesi gereken kişi kocadır. Eduard Farelo Artık destekleyemeyeceği bir aile evinden kaçınmak için çiçekten çiçeğe giden Stivia karakterini zarif bir şekilde oluşturuyor. Miriam Moukhies Karenina'ya aşık olduğunda Vronsky'nin küçümsediği o Kedicik'in gençlik tazeliğini yayıyor. İkna edici olmayan bir Vronsky, Borja Espinosa. Eserdeki olaylara yorum yapan (İngilizce) bir anlatıcının dahil edilmesi de ikna edici değildir. Jiminy Cricket gibi o da seyirciye her karakterin yaşadığı duyguları sanki onu anlayamıyorlarmış gibi anlatıyor.

Duygusal olarak müzikle çevrili, minimalist ve melankolik Jordi Collet ve videografik görüntüleri Joan RodonBu 'Ana Karénina' hayattaki yenilgisinin vardığı son durağa doğru yürüyor; Ulaşamadığı ama uğruna savaştığı bir mutluluğu, ağır bedeller ödeyerek bu arayış.

Bu kez Portaceli ile birlikte bu hikayeye dönmeye değer. 2025'te Zagreb, Paris, Porto, Brüksel, Amsterdam, Cluj ve Miskolc'a seyahat edecek olan iyi temsil edilmiş bir Tolstoy.



Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir