İngiliz kredi kelimelerini neden Korece dışında tutmak kaybedilen bir savaştır

Editöre: Dil, doğası gereği, dinamiktir, toplumdaki değişiklikleri yansıtır. İngilizce mükemmel bir örnektir. (“İngilizce kelimeler Kore'yi istila etti. Hükümet geri dönüyor” 3 Şubat)

1066 yılından önceki günümüzün çoğunda kullanılan eski İngilizce, Kelt ve Eski İskandinav'ın etkileri olan Batı Cermen lehçelerine dayanıyordu. 1066'da Britanya'nın Norman fethinden sonra, birçok Fransız kredi kelimesi, Fransızca bir prestij işareti haline geldiğinde dile sızdı.

Bu kelimelerin çoğu gıda ile ilgilidir. “İnek” gibi bir hayvanı yemek yerine, biri yedi “boeuf”Veya sığır eti. Koyun oldu “Mouton,”Veya koyun eti. İngilizce kelimelerin yaklaşık üçte biri Fransızca-gelir, din, af, ordu, elbise, tat ve mide sadece birkaç örnektir.

Güney Kore hükümeti, İngiliz kredi kelimelerini geniş kullanımdan korumaya çalışırken yokuş yukarı bir savaşta mücadele ediyor. Dil dönüşür. (Bakın, orada yaptım!)

Wendy Prober-Cohen, Tarzana


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir