Apple'ın canlı çeviri özellikleri, tamamen analog telefon çağrılarını, sohbetleri ve hatta konuşmaları doğrudan ve sorunsuz bir şekilde başka bir dile çevirmeyi mümkün kılmayı amaçlamaktadır. Özel bir arka plan tartışmasında, Yapay Zeka ve Makine Öğrenimi (AIML) Ürün Pazarlama Kıdemli Müdürü Areeba Kamal ve Algılama ve Bağlantıdan Sorumlu Başkan Yardımcısı Ron Huang, çeviri özelliğinin Apple'daki gelişimi ve Almanya ile diğer AB ülkelerindeki gecikmeli lansmanı hakkında bilgi verdi.
Çeviri: çevrimdışı ve özel
Çeviri hizmetleri yeni bir buluş değildir. Köln şirketi DeepL 2017'de kuruldu, Google Çeviri 2006'dan beri çevrimiçi bir hizmet olarak ve 2011'den beri de iOS uygulaması olarak mevcut. Apple'ın kendisi çeviri işine oldukça geç girdi: Şirket ancak 2020'de iOS 14 yüklü iPhone'a “Çevir” uygulamasını getirdi. Sistem düzeyinde çalıştığı için Safari tarayıcısı tek bir düğmeye basarak tüm web sitelerini çevirir.
Apple'ın çeviri uygulaması, rakip hizmetlere göre daha az dili destekliyor ancak şirket, başından beri olası çevrimdışı kullanıma odaklandı. Çevirinin tamamen cihaz üzerinde gerçekleşmesi ve sunucu bağlantısı olmadan çalışması için tüm dil modelleri indirilebilir. Sonuçlar bulut tabanlı çevirilerin gerisinde kalsa da gizlilik korunmaya devam ediyor.
Bu, Haberler-Plus makalemizden bir alıntıdır: “Canlı çevirmen olarak AirPod'lar: Arka plandaki konuşmada Apple yöneticileri”. Haberler Plus aboneliği ile yazının tamamını okuyabilirsiniz.

Bir yanıt yazın