'El Buen Mal', AENA Hispanik Amerikan Kurgu Ödülü'nün 'edebi milyonunu' kazanan kitaptır. … ilk baskı. Yazarı Samanta Schweblin, Enrique Vila-Matas, Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández ve Marcos Giralt Torrente'ye karşı oy çokluğuyla kazandı. Yayıncılık dünyasının paradoksları, Planet'e karşı ayakta kalan ödül, çok güçlü yayıncılık grubunun güçlü bir damgası olan Seix Barral'ın bir romanına gitti. Planeta'nın AENA ödülünü de 'kazandığı' söylenebilir.
Karar, yazarın “büyüleyici ve karmaşık yeni rahatsız edici dünyaları temsil etme” ve “hikaye geleneğini en yüksek noktaya yerleştiren rahatsız edici güzellikte bir kitapta hipnotik düzyazıyla mümkün ile imkansız arasındaki sınırı aşma” yeteneğini vurguladı.
Beş anlatıcı (iki İspanyol ve üç Hispanik Amerikalı), yakın zamanda İspanyol Havalimanları ve Hava Navigasyonu tarafından yaratılan iştah açıcı ödül için yarıştı. Tartışmaya konu olan diğer kitaplar arasında Enrique Vila-Matas'ın (Seix Barral) yazdığı 'Canon of Camera Obscura', Héctor Abad Faciolince'nin (Alfaguara) yazdığı 'Şimdi ve Saatte'; Nona Fernández'in (Penguin Random House) imzasını taşıyan 'Marciano' ve Marcos Giralt Torrente'nin (Anagrama) imzasını taşıyan 'İllüzyonistler'.
Kazanan, “Gerçekten kendimi rulet çarkından yeni çıkmış gibi hissediyorum” dedi. “Görünüşe göre dünya parçalanıyor ve biz edebiyatı, kendimize anlattığımız hikayelerin önemini kutlamaya devam etmekte ısrar ediyoruz” diye ekledi.
“Bu dünyada hikayelerin güçleri tarafından aşılmayan ve yönetilmeyen hiçbir gerçek insanın dolaşmadığına inanıyorum. Edebiyat bir günden diğerine bir şeyleri değiştirmez, hayat kurtarmaz, açları beslemez, cevaplar sağlamaz, ancak dümene tepki veren ve geminin bir kıtaya veya diğerine ulaşmasını sağlayan küçük dümendir” dedi kazanan. “Birkaç kişi tarafından kırılan ve ihlal edilen bir dünya karşısında bugün kutladığımız şey, karşı güçtür. Bizimle olan bağ, empati, sağduyu, Polonyalı şair Wisława Szymborska'nın deyimiyle, okumaya başlamaktan daha kötü. Böyle bir zamanda yazmak, böyle bir zamanda okumaya ve yazmaya başlamak anlamına gelmez.
Garip ve rahatsız edici
Tuhaf, garip, tüyler ürpertici, tüyler ürpertici, rahatsız edici, şaşırtıcı. Bunlar, “gerçekte tuhaf olanın normallik olduğunu” düşünen bir anlatıcı olan Arjantinli Samanta Schweblin'in (Buenos Aires 1978) edebiyatıyla ilişkilendirilen sıfatlardır. 'İyi Kötülük'te (Seix Barral), kendisini bir yazarın yazarı yapan, Siri Hustvedt ve diğer birçok meslektaşı tarafından övülen yarım düzine hikayeyi bir araya getiriyor.
Edebiyatı “başkasının yerine geçmek” olarak gören Schweblin'in kitabının açılış cümlesi “En tuhaf şey her zaman en gerçek olandır” cümlesidir. “Belki de tuhafım çünkü tuhaf hikayeler ve hikaye anlatıcıları olan bir aileden geliyorum. Büyükannem ve büyükbabam öyleydi ve ben de her zaman tuhaf biri gibi hissettim ve başkalarının neden normal olmak istediğini merak ettim, ki bu da var olan en tuhaf şey,” diye ısrar ediyor öyküleri kırk dile çevrilmiş olan Schweblin.
“İyi bir kitap, bir başkasının göğsünde atan bir kalptir” diye devam ediyor Buenos Aires anlatıcı, “hakkında yazmaya değer duygular rahatsız edici duygulardır.”
Schweblin “Buenos Aires'te” yazıyor, ancak 13 yıldır Berlin'de “konuşma ve belki de yazma tarzımı değiştiren” Anglolar, Saksonlar ve Hispaniklerle çevrili olarak yaşıyor.
Ulusal Kitap Ödülü ve José Donoso Ödülü'nü kazanan, 'Ağızdaki Kuşlar ve Diğer Hikayeler'de antolojiye alınan kısa öyküleri The New Yorker, Harper's Magazine, Granta, McSweeney's ve The Paris Review'da yayımlandı. İlk romanı 'Rescue Distance' (2014), Booker International'a aday gösterildi ve Amerika Birleşik Devletleri'nde yılın en iyi kitabı olarak Shirley Jackson ve Kitap Turnuvası ödüllerini kazandı. Yönetmen Claudia Llosa tarafından filme dönüştürüldü. İkinci romanı 'Kentukis' (2018) de Booker International'a aday gösterildi. Başka bir öykü kitabı olan 'Yedi Boş Ev', 2022'de Rivera del Duero Kısa Anlatı ödüllerini ve Ulusal Kitap Ödülü'nü kazandı.
bir göktaşı
1.200'den fazla ödülle yayıncılık ekosistemine göktaşı gibi çarpan ödül. Bunlar İspanya'da her yıl verilen ödüllerdir ve neredeyse tamamı oldukça düşük miktarlardadır: Alfaguara için 148.000 euro; Fernando Lara için 120.000 veya Primavera için 100.000. En yüksek kurumsal tanınma olan Cervantes cüzdanı 125.000 Euro'dur.
Şimdiye kadar El Planeta, yayıncılık dünyasından yayınlanmamış bir romanı ödüllendiren Nobel Edebiyat Ödülü'ne eşit olarak İspanyol edebiyatının en büyük ödülüne sahip ödüldü; AENA ise bunu iş alanından yapıyor ve 2025 yılı boyunca İspanyolca veya ortak resmi dillerde yayınlanan eserleri ayırt ediyor.
Başkanlığını Maurici Lucena'nın üstlendiği AENA, finalist kitapların (her kitaptan 5.000 ila 10.000 kopya arasında) satın alınmasına bir buçuk milyon avro daha yatırım yapmayı ve bunları 11.000'den fazla çalışanına dağıtmayı ve havalimanlarının bulunduğu şehirlerin kütüphanelerine bağışlamayı planlıyor. Seix Barral'dan iki finalisti olan Planeta'nın gelir tablosunu dolaylı olarak etkileyecek bir başka durum.
Ödülün amacı “okumayı ve edebi yaratımı teşvik etmektir.” Gabo Vakfı ve Vargas Llosa Kürsüsü'nün desteğine sahiptir. 57.000 avroluk bir çantaya sahip Anglo-Sakson Booker'ın veya 10 avroluk sembolik bir bağışa sahip olan, yeni yazarlar çıkarmayan veya eskileri onaylamayan, basılmış en iyi romanı arayan Fransızca konuşan Goncourt'un görüntüsünde.

Bir yanıt yazın