Yazar Hnila, Bosch'tan ilham aldı ve Hollanda'da bile etkilendi


Birkaç Çekçe yeniden basımı, İngilizce ve Hollandaca'ya çeviri takip edecek. Kıyamet sonrası Olomouc'ta geçen iki karakter arasındaki diyaloga da bir radyo oyunu biçimi verildi. Dünyevi Zevklerin Son Bahçesi Kasım ayının sonunda yayımlandı ve o zamandan beri dördüncü baskısına çıktı. Toplam 10.000 kopya satıldı.

Otuz yaşındaki yazar, “Açıkçası Çek okuyuculardan bu kadar büyük bir tepki beklemiyordum. Kitap alışılmışın dışında, Shakespeare diliyle yazılmış bir oyun ve anlaşılmasının oldukça zor olduğunu itiraf etmeliyim. Öte yandan, muhtemelen Bosch'un da metaforlara yaklaşımı bu şekildeydi, biz de bunu sunmak istedik” diyor otuz yaşındaki yazar.

Hieronymus Bosch: Dünyevi Zevklerin Bahçesi

Dramatik metni, Bosch'un ünlü üçlemesi Dünyevi Zevkler Bahçesi'ndeki Cehennem olaylarından sonra dünyada geçiyor. Yer Olomouc'tur ve hayatta kalan tek iki karakter Fotoğrafçı ve Ressamdır. Yazar, konuşmaları aracılığıyla aşk, sanat, ölüm, kader ve insan empatisi gibi zamansız temaları araştırıyor.

“Bosch hemen dikkatimi çekti. Sembolizmi ve sonsuz metaforları temsil etmenin güzelliği izleyiciye – ve kitabım söz konusu olduğunda okuyucuya – kendi deneyimlerine uyarlayabilecekleri bir şey veriyor. Bu birçok soruyu beraberinde getiriyor ama şaşırtıcı bir şekilde hayatta neyin gerçekten önemli olduğuna dair yanıtlar da veriyor” diyor Hnila.

Hikayeyi başlangıçta düzyazı olarak yazdı. Ancak daha sonra formu değiştirdi. Klasik anlatım tarzını fazla açıklayıcı bulmuş ve okuyucuyu düşünmeye sevk etmemiştir.

Dünyevi Zevklerin Son Bahçesi kitabı.

Daha büyük zorluğa rağmen, örneğin olay örgüsü eksik olduğunda, kitap insanların ilgisini çekmeyi başardı. Okuyucu, eseri Kitap Veri Tabanı'nda değerlendiriyor: “Aslında kısmen şiir. Birkaç kez daha okuyacağım ve her seferinde farklı bir kitap olacak.”

Başka bir ödülde şöyle yazıyor: “Hikaye yıkılmış bir dünyada geçiyor olsa da ana teması umut: yalnızca kalıntıların kaldığı yerde özgünlüğü bulma olasılığı.”

Usta ressamın çalışmalarından ilham alan yeni Çek kitabı Hollanda medyasının da ilgisini çekti. DTV Nieuws ve Omroep Brabant portalları ona bir makale ayırdı.

Kuzey Brabant'tan bir televizyon ve radyo istasyonu, “Hikaye Olomouc'ta geçiyor ve dünyanın sonu geldikten sonra orada kalacak iki kişiyle ilgili. Marek bu şekilde Bosch'un üçlü tablosunu görüntüden metne çevirmeye çalıştı” diyor.

Hnila'ya göre ihbar, ressamın memleketindeki uluslararası Jheronimus Bosch Sanat Merkezi'nin inşası ve genişletilmesiyle ilgilenen Bohumil Vurm'dan da gelmiş olabilir.

Hnila kitabın temasını başka bir şekilde geliştiriyor. Hollanda'da Olomouc ve ortak şehri Veenendaal'ın yardımıyla Bosch'un gerçeküstücülüğünden ilham alan fotoğraflardan oluşan bir sergi hazırlıyor.

Bu yıl kendisi ve ekibi bölge kasabasında çekilen bir filmi bitirmek istiyor ve ayrıca bir radyo oyunu da hazırlandı.

Ses uyarlamasının ana sesleri Zuzana Dovalová'nın yönettiği Štěpán Gajdoš ve Tereza Munnigh'dir. Hnila planlarını şöyle anlattı: “Radyo prodüksiyonu hazır, harika bir müzik altyapısı var. Yıl ortasında yayınlanacak. Hatta ondan önce de muhtemelen elektronik kitap yayınlayacağız, çünkü buna büyük bir açlık var.”


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir