Bana daha çok tanınmayı hak eden Japon yazarlardan bahsedin.
Muhtemelen İngilizcede daha yaygın olduklarını kastediyorsunuz: Nao-Cola Yamazaki, Setsuko Shinoda, Mari Mori, Hiromitsu Koiso, Erika Yoshida, Yūshō Takiguchi, Li Kotomi (Japonca yazan bir Tayvanlıdır), Tomoyuki Hoshino, Kaori Ekuni, Ira Ishida, Ao Omae ve Misumi Kubo bunlardan birkaçıdır. Birisi, Akira Otani'nin “Kimse Mükemmel olduğumuzu Söylemedi” kitabını, Keita Katsushika'nın “Diverse East Tokyo” kitabını ve Tanaka Atsusuke'nin “Gay Şiirleri” kitabını İngilizce olarak yayınlamalı.
Son zamanlarda bir kitaptan öğrendiğiniz en ilginç şey nedir?
Jorge Almazán, Joe McReynolds ve Studiolab'ın yazdığı “Acil Tokyo” bana, “neon tabelaların dikey bölümleriyle süslenmiş, yoğun şekilde paketlenmiş çok katlı binalar” olarak tanımladıkları “Zakkyo binalarının” tarihsel bağlamını ve mekansal konfigürasyonunu öğretti. Samantha Irby's Meaty'de beni şaşkına çeviren bir frittata tarifi de var.
Başucu masanızda hangi kitaplar var?
Natsuo Kirino'nun Kırlangıçlar'ı, Eloghosa Osunde'nin Necessary Fiction'ı, Aja Gabel'in Lightbreakers'ı, Yuki Tanaka'nın Chronicle of Drifting'i, Renee Gladman'ın My Lezbiyen Romanı, Bora Chung'un Midnight Timetable'ı ve Won-pyung Sohn'un Badem'i.
Edebi bir akşam yemeği partisi düzenliyorlar. Hangi üç ölü ya da yaşayan yazarı davet ediyorsunuz?
Houston'da yaşarken bazen Montrose'un gey çevresinden konuk yazarlara eşlik ederdim ve nereye gidersek gidelim sokak taco'ları yerdik. Tokyo'da bir izakaya'ya varmadan önce Ni-chōme'nin bazı tuhaf mekanlarından geçiyoruz. Burada isimleriyle anmayacağım ama bu insanlar onların kim olduğunu biliyor. Yaşayanların arasındayken kutlama fırsatı için minnettarım.
“Sahip olmak istediğim bir iyimserlik doğrultusunda yazıyorum” dediniz. The New Yorker'la yaptığı röportajda. Nasıl gidiyor?
“Palaver” bir girişimdi. Halen devam eden bir çalışma, ancak çalışma ilerlemeyle sonuçlandı.

Bir yanıt yazın