'80 dilde dünyanın dört bir yanında', Veronica Repetti'nin Kitabı

26 Eylül 2025 | 11.08

Okuma: 2 dakika

Tıklamaları ünsüz olarak kullanan bir dil, geçmişi bilmeyen bir diğeri ve daha sonra her şeyi değiştiren uzun sesli harfleri, çevrilemez kelimeleri ve küfür kelimelerini açığa çıkaran bir dil. Popüler Veronica Repetti'nin (Ponte Alle Grazie) yeni kitabı olan “80 dilde dünyanın turu”, insan karmaşıklığının bir aynası olarak dilsel çeşitliliğin bir kutlamasıdır.

@Linguistiva gibi sosyal ağlarda bilinen Repetti, dilbilim tutkusunu bilimsel titizlik ve akıllı ironiyi karıştırabilen orijinal ve erişilebilir bir popülerleştirme çalışmalarına dönüştürdü. Dil Bilimlerinden mezun oldu ve bugün Cenova Üniversitesi Psikoloji ve Bilişsel Bilimler alanında bir Doktoranda, Dilbilimin herkesle nasıl konuşabileceğini gösteren yoğun bir iletişim faaliyeti üzerine akademik araştırmaları birleştiriyor.

Yeni makalesinde Repetti, okuyucuya dünyanın yaklaşık yüz dilinin şaşırtıcı özellikleri aracılığıyla eşlik ediyor: İtalyan lehçelerinden (veya daha doğrusu İtalyan dillerinden) Amazon'un yerli dillerine kadar, Asya'daki karmaşık ton sisteminden ve belirli kültürlerde, kelimeler kadar olan hareketlerden geçiyor. Aynı zamanda bilimsel ve kültürel, entelektüel ve duygusal bir yolculuk.

“Diller sadece iletişim kurmak için araçlar değil – Repetti yazıyor – ama nasıl düşündüğümüzün haritaları, birbirimizi anlıyoruz (ya da anlamıyoruz).” Ve tam olarak bu perspektif, kitabı hiç dilsel olarak çalışmamış olanlar için bile büyüleyici kılan bu perspektiftir: her deyim bir hikaye anlatır, her gramer kural bir dünya görüşünü yansıtır, her kelime küçük bir evrendir.

Metin, okuma ışığı, ancak asla yüzeysel hale getiren merak, fıkralar, bilimsel çalışmalar ve yansımalarla doludur. Örneğin, bazı dillerde bir aksanı bir ifadeye tamamen değiştirmek için yeterli olduğu, bazı duyguların tek bir kelime ile çevrilemeyeceği veya hakaretin onu kullananların medeniyetinden çok daha fazlasını söylediği ortaya çıkıyor.

“Dünyanın dört bir yanında 80 dilde”, söylediklerimizi ve nasıl söylediğimizi daha fazla dikkatle dinleme, dilin ince büyüsünü kavrama ve adapte olma ve dönüşme sonsuz yeteneğinden şaşırmaya davet etme davetidir. Çünkü yazarın işaret ettiği gibi, “kelimeler sürekli gelişir, sınırlara tırmanırlar, kaybolurlar, kendilerini bulurlar, Daccapo her seferinde icat ederler”. Sadece dilbilim meraklıları için değil, aynı zamanda – fiziksel veya zihinle – seyahat etmeyi seven ve insanın en olağanüstü icatını keşfetmek isteyen herkes için önerilen bir kitap. (Paolo Martini tarafından)


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir