Jana Putle Srdić Buenos Aires'in son kitap fuarında düzenlenen şiir festivalinin konukları arasındaydı. . Sloven Yazar Ayrıca şehirde ve Córdoba'da roman Gökyüzünün altındaki düzlük boyuncaİkinci Kitap Arjantin'de yayınlandı. Gezi ve programlama bildirildi Biraz Dikkatli Bir Etkinlik: A difüzyon akımı Buenos Aires'te merkezi olan ve yirmi yıllık sürekli faaliyetleri karşılamak üzere akademik çalışmalar, kültürel olaylar ve editoryal yapımların hareketinde kendini gösteren İspanyol dilinde Eslava literatürünün.
Eslava kültürünün Buenos Aires'te birden fazla ışınlama noktası vardır. “Slav literatürlerini yayınlayan birkaç başyazı var, UBA'da önemli bir araştırma grubu var, iki yılda bir kongre düzenleyen Arjantin Derneği Dostoevski'yi kurduk ve Eslavia (Eslavia.com.ar) dergisimiz var, İspanyol dilinde kölelik literanslarının araştırılmasında bir Pioner,” Julia Sarachu, Slav Edebiyatı Başkanında Tercüman ve Öğretmen“Puán'da en çok seçilenlerden biri.”
Şair, anlatıcı ve editör Aleš Šteger (1973) 2001 krizinin ortasında ilk kez Arjantin'i ziyaret etmiş ve o zamandan beri Sloven Yazarlar Gezileri Kesintisiz Olur. 2006 yılında Gog ve Magog Yayınevi, roman gibi bir dizi çağdaş literatür yayınına ve on dokuzuncu yüzyılda başladı Gotik sahnelerIvan Cankar (1876–1918), Uluslararası tanınırlığa ulaşmak için ilk ince eserlerden biri.
Yaratıcı Özgürlük
Julia Sarachu, siyasi tarihin Sloven edebiyatındaki etkisini, ülkenin 10. yüzyıldan bu yana Avusturya İmparatorluğu'na entegrasyonu ve birinci ve ikinci dünya savaşından sonra Yugoslavya'ya dahil edilmesini vurguluyor: “Sosyalist devlet içinde, Literatür, sansür ve estetik reçeteler bağlamında yaratıcı özgürlük ve ifadeyi teşvik etti “açıklıyor.
“Paralel Aşk meselesiyle ilgili şiirsel bir çizgi vardısiyasi literatürün akımı hegemonik olmasına rağmen, ”diyor Buenos Aires eyaletinin ortaokullarındaki yazar ve öğretmen. 25 Haziran 1991'de bağımsızlık ilan etti,“ “Anlamsız, varoluşun banalitesi güçlü bir şekilde ortaya çıkıyorörneğin çalışmada Brane Mozetič (1958), Gog & Magog tarafından tercüme edilen ve yayınlanan bir şair ve diğer taraftan, Anglo -Saxon literatürünün güçlü bir etkisi ile dış dünyanın tanımına daha fazla odaklanmıştır. “
Sağduyu için uzak, Doğu Avrupa'nın kültürleri “ancak merak ve borsaların bir nedenidir Dünyamızla kabul edilebileceğinden çok daha dar ve daha dinamik ”diyor Eslavya editörleri. Dergi tarafından yayınlanan makaleler, incelemeler, röportajlar ve tarihler bu ilgi alanlarına ve etkilere inanıyor.
“Slav halkları, tarihimizle ortak noktalara sahip bir süreci geçti. – Julia Sarachu dikkat çekiyorlar: Aydınlanma ve sanayi devriminin çevresel bir konumdan etkisini aldılar, modernliğe sorunlu ve geç bir şekilde entegre edildi ve medeniyet ve barbarlık arasındaki seçkinlerle yabancı değerlerde eğitilmişler ile çatışmayı yaşadılar. Bir diğer yaygın sorun, Amerika'da orijinal halklarla göç ve bir arada yaşama ve Asya ve Türk ve Moğol istilaları yakınlığı ile Slav bölgesinde olan etnik çeşitliliktir.“
Beklenmedik Bir Ayna
Gökyüzündeki ovada, Jana Putle Srdić'in romanı, “Kültürümüzün bir aynası gibi Bir yabancının bakış açısından şüphe ile gözlemlendi, ”diyor onu çeviren Sarachu. Yazar, 2011 yılında Arjantin'de şiir kitabını yayınladığında ilk sırada yer aldı. Her şey olabilirRosario Şiir Festivali'ne katıldı ve Tierra del Fuego'yu ziyaret etti.
Kurgu, büyük şehirlerde yabancılaşmış yaşam ve olası bir çıkış olarak doğaya dönüş arasındaki çatışmaya odaklanmış olmasına rağmen, yazarın alter bir egosu olan Hana üzerinden bu gezinin deneyimlerini üstlenir.
1975 yılında Ljubljana'da doğdu, Jana Putle Srdić aynı zamanda sanat eleştirisi ve çevirmen ve aynı zamanda şiir ve anlatı kitapları İngilizce, Almanca ve Romence'ye çevrildi. Gökyüzünün altındaki ovada, doğal dünyanın doğrudan deneyimleriyle ilişkili çocukluk anıları ile Arjantin Ovası'nın manzarası ve bir çiftin ölümü için yalnızlığın cazibesi arasında aktive edilen “vahşi yaratıklara ait olma hissinin” ortaya çıktığı bir hediye ve bağlantılar arayışı arasında bir gerilim yaratır.
İkilem, Hana'nın Tierra del Fuego'ya ve sonunda Şili Patagonya'ya doğru bir gezi paylaştığı genç bir Buenos Aires olan Victoria ile karşılaşmasında çözüldü.
“Vahşi Dünya ve Kitap Dünyası” arasında, Gökyüzünün altındaki düzlük boyunca Sık sık bir Palermo kitapçısı, insanlarla tanışın queer bir albüm, Dream of Borges. Uzak kültürler küçük detayların gözlemlenmesiyle yaklaşık olarak tahmin edilir: Ulusal Kütüphane'nin sessizliği, Ljubljana Ulusal Üniversite Kütüphanesi ile karşılaştırılamaz; Arjantin “onlar için hayatın kolay olmadığı güçlü kadınların ülkesi” olarak görünür; Bir Ushuaia Caddesi, kuzeybatı Slovenya'daki Alplerin dibinde bir kayak merkezi olan Kranjska Gora'dan bir başkasını hatırlıyor.
Arjantin'deki Sloven Edebiyatı'nın şiirin önemli baskılarına sahiptir gibi Ajenjo kadınile ilgili Svetlana Makarovič (1939), Yeni pencerelerile ilgili Primoz Cuznik (1971) ve Sonu banliyölerle başlayacakile ilgili Peter Semolic (1967). Makarovič özellikle “Slovenya'nın bağımsızlığından duraklamadan ilerleyen muhafazakar bir politikaya karşı bir tepkiye” kaydoluyor, Sarachu ve şair tarafından düzenlenen “Red Yıldızı taşıyacağım” festivaliyle, “Sosyalist rejim sırasında destansı ve partizan kültürü iddia ettiler”.
Ulusaldan daha fazla Avrupa
Ulusal yazardan daha Avrupalı olarak kabul edilen önde gelen yazar ve editör, Aleš Šteger Buenos Aires ve Rosario'nun Şiir Festivallerine katıldı, Buenos Aires Kitabı Fuarı'nda sunum yaptı ve Arjantin'de Şiir Kitabı'nda yayınlandı. Tanıklık (Florencia Ferré, Gothic City, 2021) ve Savaş masalları (Çeviri Sarachu, Gog & Magog, 2023).
Bu kitap Siyasi meselenin Sloven edebiyatındaki yeniden ortaya çıkmasına dikkat edin“Eski Yugeslavya'nın diğer ülkelerinden göçmenlerin daha iyi çalışma koşulları arayışı içinde Slovenya'ya göç eden, örneğin Goran Vojnović'in çalışmalarında veya daha önce başlayan ve devam eden LGBTIQ+ gruplarına yönelik ayrımcılığa karşı mücadelede yaşanan ayrımcılığın yaşadığı diğer konularla birlikte Brane Mozetič”Diyor çevirmen.
Slovenos'un torunu, Sarachu, Slav kültürünün belirli bir mirasını aldı: “Büyükbabamın hikayelerinde büyük trajik ve romantik güzelliğin destanı olarak ortaya çıktı.” Şimdi bu literatürün ana çevirmenlerinden biri.
“Sloven yazarlarının dolaşımı, Buenos Aires'in kültürel dünyasında eserlerinin yayınlanmasına ve yayılmasına katkıda bulundu” diyor. Slav çalışmaları olgusunun büyümesini sağladı ve çağdaş literatür algısını değiştirdi“Şiir ve anlatı haritasında Arjantin ve Slovenya komşu ülkelerdir.
Bir yanıt yazın